陶书局,江苏宜兴 / Wuto-mills by Wutopia Lab
2024 年 10 月,Wuto-mills by Wutopia Lab 设计的陶书局在宜兴陶二厂文化街区正式落成开放。
In October 2024, Ceramic Pages, designed by Wuto-mills by Wutopia Lab was officially inaugurated and opened to the public in Yixing Creative & Cultural Ceramic Avenue (CCCA).
▼园区鸟瞰图,Aerial view of the district

▼紫砂门厅,Purple clay lobby

▼紫砂门厅,Purple clay lobby

宜兴陶二厂文化街区是在原紫砂二厂遗址上改建而成,在历经了从传统工业厂房到文化创意街区的转型之后,现已形成以传播当代陶文化为主体的世界旅游目的地。在这个街区上业主希望创造两个地标,一个是隈研吾设计的UCCA陶艺术馆,另一个是引进了朵云书院这个品牌,想创造一个跟陶瓷有关的书店,命名为陶书局。
CCCA was converted from the site of the former Zisha Second Factory. After undergoing a transformation from a traditional industrial factory to a creative and cultural avenue, it has now become a world tourist destination focusing on the dissemination of contemporary ceramic culture. The proprietor hoped to create two landmarks in this avenue, one is UCCA Clay Museum designed by Kengo Kuma, and the other is a bookstore related to ceramics cooperated with the brand Duoyun Bookstore, named Ceramic Pages.
▼紫砂前厅,Purple clay lobby

▼紫砂前厅,Purple clay lobby

在与业主的沟通当中,老紫砂艺人的一句话“制壶如做人”触动了设计团队。所以我们把“制壶如做人”作为主题运用到设计当中。因为它是主题,所以我们要建立Plot,这个Plot就是制壶的三个阶段,第一炼泥与制坯,第二窑烧,第三成器。分别应对三个区域:泥土、洞穴和仙境,正如同象征了做人要历经的三种状态:磨练、考验、还有升华。
During the communication with the client, the design team was touched by the artist’s saying that “making pots is like being a man”. Thus, we applied this to the design as the theme. As it is a theme, we had to establish a plot, which was the three stages of making purple clay teapots. The first is clay preparation and shaping, the second is kilning, and the third is the final stage —— becoming a teapot. Clay, cave, and wonderland represent the three stages respectively, which symbolize the three phases of being a man: training, testing, and sublimation.
▼元素示意图,Elemental Schematic

▼剖面图,Section

第一篇章:炼泥与制坯Chapter One: Clay Preparation and Shaping
一层空间紧扣 “炼泥与制坯” 展开,它既是陶器制作的开篇序曲,也是人生修行的起步台阶。空间精细划分为炼泥、打泥、塑形三个区域,清晰展现陶器从原始材料逐步蜕变至雏形的关键轨迹。土黄色铺陈整个空间,深浅渐变,恰似一幅画卷徐徐展开无序到有序、模糊至清晰、柔软向坚硬的转化,书架与空间形态默契配合,悄然隐喻人从懵懂迷茫迈向坚定成熟的成长之路。
The ground floor is closely related to “clay preparation and shaping”, which is not only the beginning of the production of pottery, but also the first step in the cultivation of life. the space is finely divided into three areas, preparation, tenderizing, and shaping, clearly demonstrating the key processes of pottery from primitive materials to embryonic form. The earthy yellow spreads over the whole space, with gradual changes from dark to light, like a scroll painting unfolding from disordered to ordered, from blurry to clear, from soft to hard. The bookshelves perfectly match the form of the space, metaphorically representing the growth of a man from innocent and confused to firm and mature.
▼陶书局一区,Bookstore zone1



▼陶书局一区细部,Bookstore zone1 details

▼陶书局二区,Bookstore zone2


▼陶书局二区细部,Bookstore zone2 details

我们想把三个空间联系起来,所以做了一个贯穿三层的”壶嘴“,破顶引入天光,一根根细细的灯带如同天上撒下的光芒,这里是壶中天地的圣地。
We designed a “spout” running through the three floors to connect these spaces, breaking through the roof to introduce the skylight. Thin strip lights seem like skylights shining into the space, this is the shrine in the pot.
▼壶中日月,Scene in the pot


▼陶书局三区,Bookstore zone3


第二篇章:窑烧Chapter Two: Kilning
二层是 “窑烧” 的炽热氛围,咖啡与文创为主要功能,整体风格宛如燃烧的烈焰。火焰红色霸占视野,座位、置物架似被点燃,向上腾跃的火焰由红渐变为蓝,寓意炉火纯青。洞穴式的设计,让人仿若置身炙烤的窑炉,窑烧高温的磨砺,展现压力之下自我完善、超越突破的日常奇迹。
The fiery first floor is functioned as a café and shop. The overall style is like a burning flame. The seats and shelves seem to be ignited, and the upward leap of the flame from red to blue signifies a perfect fire. The cavernous design makes people feel like they are in a kiln with high temperatures, showing the daily miracle of self-improvement and breakthroughs under pressure.
▼咖啡区,Cafe



▼咖啡区细部,Cafe

▼文创区,Shop



▼二楼室外平台,Second-Floor Outdoor Terrace

移步室外,沿着红色钢梯拾级而上,便可抵达悬挑 5 米的紫台,远眺UCCA陶艺术馆。这个紫红色的室外平台延续了火的戏剧性走向,整体图形是一轮喷薄而出的巨大太阳,仿若一个光芒四射、万众瞩目的舞台。它承载着聚集人气、促进互动交流的重要功能。
Moving outdoors, the red steel staircase leads to a purple terrace overhanging 5 meters from the building, looking towards UCCA Clay Museum. This outdoor terrace continues the dramatic fire from indoors, and the overall graphic of the floor is a huge sun, like a shining, eye-catching stage. It carries the significant function of gathering popularity and promoting interactive communication.
▼顶视图,Top view

▼紫台,Purple Terrace

▼紫台,Purple Terrace

第三篇章:成器Chapter three: Becoming a Teapot
进入三层,仿若踏入一片宁静澄澈的 “水之境”,仿若踏入一片宁静澄澈的 “水之境”,这里代表着 “烧成” 时刻,意味着壶大功告成,亦如同人生历经风雨后迎来成熟与成功。我们用水波纹地坪漆打造出一个波光粼粼的水面,仿佛在壶里的水一样,天花和展廊的架子,在这里会形成像水的涟漪,一层层推开。发光天花好似跟天空联系在一起,它没有水,但仿佛是水,从顶注入到这里,形成壶中水,空间化身为盛满清水的壶。展厅不仅展示精美陶器,更是人生圆满升华的象征,是书舍的精神内核所在。
Entering the third floor, it seems like stepping into a peaceful and clear “water wonderland“, which represents the finished teapot, meaning maturity and success in life after going through storms. Water ripple floor paint was used to create a sparkling water surface as if the water was in the purple clay teapot. The ceiling and the display racks of the gallery form water ripples, pushing away layer by layer. The luminous ceiling seems to be linked with the sky, there is no water, but there is water, injected from the top. The space is incarnated as a teapot full of clear water. The gallery not only displays exquisite pottery but is also a symbol of the perfection and sublimation of life, which is the spiritual core of Ceramic Pages.
▼展廊,Gallery

▼展廊,Gallery

▼画廊,Gallery

▼VIP厅,VIP lounge


回顾整个设计,入口空间的紫色寓意壶的成品。随后进入的书店则是土坯的状态,到二楼是火攻。三楼的是壶中水。然后我想把一楼和三楼联系起来,所以穿了个洞,做成了壶嘴,可是我们是建筑师,我们不愿意局限在室内。远处,有漂亮的UCCA陶艺术馆,我们想看到它,所以说服业主做了红色的一跃,来和它呼应,最后用了太阳的光辉。是的,既然整栋建筑的外立面采用陶瓷挂板,那么我们在下面设置一个带有火焰的室外平台。最后在室内和室外完成关于陶书局”制陶如做人“的完整印象。
Looking back at the whole design, the purple at the entrance symbolizes the finished purple clay teapot, the subsequent bookstore symbolizes the stage of adobe, the second floor symbolizes the stage of kiln firing in fire. and the third floor is the water in the teapot. There is a spout as I hoped to connect all the floors, but we are architects and we don’t want to be confined to the interior. In the distance, there is the beautiful UCCA Clay Museum, and we convinced the client to create a red leap to echo it. Since the ceramic hanging panels were used on the façade of the entire building, we created a terrace of flames underneath. The impression of “making pots is like being a man” is completely revealed from both indoors and outdoors of Ceramic Pages.
▼炉火纯青,Flames

▼总平面图,Master Plan

▼一层平面图,First floor plan

▼二层平面图,Second floor plan

▼三层平面图,Third floor plan

项目信息
Project Information
Project Name: Ceramic Pages
Design Firm: Wuto-mills by Wutopia Lab
Chief Architect: YU Ting
Project Architect: MU Zhilin
Design Team: FANG Xiaobin, DAI Ruoyu
Lighting Consultant: Chloe ZHANG, CAI Mingjie, WEI Shiyu
Construction Drawing Design: Jiangsu Wan’an Architectural Survey and Design Co., Ltd.
Construction Firm: Guangdong Yuda Construction Group Co., Ltd.
Client: Yixing Taodu Asset Management Co., Ltd.
Photography: CreatAR Images
Project Location: Dingshu Town, Yixing, Jiangsu, China
Project Year: March,2024 – October,2024
Building Area: 2087 sqm
Materials: GRG, Colored Micro-cement, Glass, Colored Stainless Steel, Perforated Aluminum Panels, Wood














