七巧天工工作室的诗性空间构建,北京 / 七巧天工工作室​​

2025-07-18 14:30:07建筑设计办公会议办公建筑 现代风格

在快速迭代的商业设计语境中,七巧天工设计工作室选择了一条静谧的路径——以空间为诗篇,光影为笔触,材质为韵律。他们用近乎虔诚的克制与精准,将建筑的原始骨骼转化为容纳灵感与沉思的精神容器,在光与物的呼吸间,探寻人与空间的深层对话。

 

In the rapidly evolving context of commercial design, 7Design Studio chooses a path of tranquility—treating space as poetry, light as brushstrokes, and materials as rhythm. With reverent restraint and precision, they transform architecture’s raw skeleton into a vessel for inspiration, exploring the profound dialogue between humanity and space through the breath of light and matter.

 

▼七巧天工设计工作室的办公空间,Office space of 7Design Studio

 

 

▼进入工作室的玄关,Entrance of the studio

 

 

步入七巧天工设计工作室的办公空间,挑高5米的空旷感与东西两侧阵列排布的4米高窗瞬间攫取视线。阳光透过巨型窗格洒入,在天然莱姆石地面上投下几何光斑,桦木隔断在光影中泛着温润的沉淀色。“第一眼看到毛坯房时,就被空间本身的秩序美和自然光影震撼。”主理人冰洁坦言,工作室的设计初心正是保留了这份原始感动——让建筑的结构韵律与自然的光影流转,成为空间叙事的主角。

 

Upon entering 7Design’s workspace, the 5-meter-high volume and an array of 4-meter-tall windows instantly command attention. Sunlight pours through the panes, casting geometric patterns onto natural limestone floors as birch partitions glow with sediment-like warmth in the chiaroscuro. “The raw space struck us with its inherent order and the drama of natural light,” confesses founder Bingjie. This primal resonance defines their ethos—letting structural rhythm and luminous dance become the narrative protagonists.

 

▼4米高窗带来的充足的光线,为天然材质的表现提供了绝佳舞台,The abundant light brought by the 4-meter-high window provides an excellent stage for the display of natural materials

 

 

01 开放与私密:玻璃与灵感板的柔性界定​Openness & Privacy: The Soft Demarcation of Glass and Idea Boards

 

5米挑高空间与阵列式落地窗构成建筑的本体美学基因,270°环绕的挑高窗景作为空间主角,所有功能区依光而设。工作室的私密性需求则采用“视觉通透、声学分隔”的策略,以超白玻声学隔断切分独立会议区,实现声场私密性与视觉通透性的辩证统一,只隔离对话内容,却不切割光影流动。

 

The 5-meter ceiling height and the array of floor-to-ceiling windows form the fundamental aesthetic DNA of the space. The 270° panorama of elevated views takes center stage, with all functional areas arranged to follow the light. Privacy needs are addressed through a strategy of “visual transparency, acoustic separation.” Ultra-clear acoustic glass partitions delineate the meeting areas, achieving a dialectical unity: sound is contained while the flow of light remains uninterrupted. Conversations are kept private, but the dance of light is never severed.

 

▼从客厅看向独立会议室,Looking from the living room towards the independent meeting room

 

 

 

▼双层玻璃围合而成的会议区,阻隔声浪但保持视线连贯,使阵列窗景成为共享的视觉资产,The meeting area enclosed by double-glazed Windows blocks sound waves while maintaining a continuous line of sight, making the array of window views a shared visual asset

 

 

 

所有布局以“不阻挡任何一扇窗户”为铁律,最大化引入晨昏光影,重现初遇空间时的仪式感。“我们不希望切割第一眼看到这个空间时的空旷感,”设计师强调,“走进这里的人应该像我们初次见到它那样,被建筑本身的美与自然光的力量击中。”这种对建筑原始魅力的尊重与强化,也成为整个空间布局的设计基调。

 

The layout adheres strictly to the principle of “not blocking a single window,” maximizing the infusion of dawn and dusk light to recreate the ritualistic feeling of the first encounter. “We refused to compromise that initial sense of vastness,” emphasizes the designer. “Visitors should be struck by the building’s inherent beauty and the power of natural light, just as we were.” This profound respect for and amplification of the space’s original charm became the foundational tone for the entire layout.

 

▼工作区的定制灵感板半隔断,既是设计师的创意展板,亦巧妙划分个人领域,在开放中守护着思考的微光,The custom inspiration board semi-partition in the workspace not only serves as a creative display board for the designer but also ingeniously divides personal domains, safeguarding the glimmer of thought in its openness

 

 

 

开放办公区则通过可移动灵感板构筑半私密领域:每位设计师的工位延展出灵感展墙,既成为创作思维的具象延伸,亦构成柔和的视觉隔断。这一设计不仅精准回应了办公空间的功能需求,更在心理层面为使用者筑起心理港湾——安全感和领域感悄然滋生,而空间的整体美学与流动气息,依然和谐统一。

 

The open workspace employs movable idea boards to create semi-private zones. Each designer’s station extends into an inspiration wall, becoming both a tangible extension of creative thought and a gentle visual divider. This design not only precisely meets functional needs but also psychologically builds a harbor—fostering a sense of security and ownership while maintaining the space’s cohesive aesthetic and fluid atmosphere.

 

▼灵活开放的创意氛围,A flexible and open creative atmosphere

 

 

 

02 材质与色彩:自然元素的诗意表达Material & Color: The Poetic Expression of Natural Elements

 

300㎡的莱姆石地面以哑光肌理承载光线,墨黑色调如深潭般吸纳倾泻的阳光,成为空间的“视觉锚点”。刻意保留的石材天然孔洞与细微裂痕,行走其上脚步声会产生微妙回响,强化了“步入仪式”的空间韵律。“当光线过于强势时,深色地面反而能让人沉静下来”,设计师解释道。

 

The 300㎡ limestone floor, with its matte texture, cradles the light. Its ink-black tone absorbs the cascading sunlight like a deep pool, acting as a “visual anchor.” Intentionally retained natural pores and fine cracks in the stone create subtle acoustic reverberations underfoot, enhancing the spatial rhythm of the “entry ritual.” “When light becomes overwhelming, the dark floor grounds and calms,” explains the designer.

 

▼接待区,Reception area

 

 

空间立面采用大量做旧处理的天然桦木,这种人工干预的天然老化痕迹,使木材纹理如年轮般层叠展开,与乳胶漆墙面刚好可以形成冷暖平衡。

 

Vertical surfaces feature extensively used, artificially weathered natural birch. This intentional aging allows the wood grain to unfold like growth rings, creating a harmonious balance of warm and cool tones against the matte latex-painted walls.

 

▼材料展陈区,Material exhibition area

 

 

 

 

天然大理石的冰冷质地象征设计的理性内核,羊羔绒座椅能够提供柔软的包裹感,二者碰撞构成“理性与感性”​的物化隐喻。

 

The cool, hard essence of natural marble symbolizes the rational core of design, while plush lamb’s wool seating offers soft envelopment. Their juxtaposition forms a tangible metaphor for “Rationality and Sensibility.”

 

▼自然材料的组合,The combination of natural materials

 

 

 

空间中统一的蓝调墨绿成为关键点缀色,它既是对窗外盎然生机的无声呼应,又以中性特质消弭性别标签——“绿色无需翻译,它是跨越文明的呼吸频率,是生命最本真的底色”。同时,蓝调墨绿也起到了视觉缓冲的效果,在深木与墨黑间形成15%跳色,巧妙的化解了空间的沉闷,注入自然呼吸感。

 

A unified teal serves as the key accent color. It echoes the vibrant greenery outside while its neutrality transcends gender associations—”Green needs no translation; it is the universal breath of life, civilization’s fundamental hue.” Simultaneously, teal acts as a visual buffer, providing a 15% pop of color between the deep wood and black tones, skillfully dispelling potential heaviness and infusing the space with breathability.

 

▼统一的蓝调墨绿,The unified teal

 

 

 

03 协作磁场:FOUND BAR的复合场域Collaborative Nexus: The Multi-Functional Realm of FOUND BAR

 

中央吧台被命名为“FOUND BAR”,成为空间能量枢纽。墨绿石材台面与黄铜吊架构成​​类咖啡吧场景,实现功能的三重跃迁。吧台既是咖啡制作区、非正式会议点,也是观赏四季窗景的冥想角。FOUND BAR就像团队的公共客厅,接水、调酒、头脑风暴都在此发生,而当业主来访时,这里又能一秒切换为轻松的吧台洽谈模式。

 

The central bar, named “FOUND BAR,” functions as the spatial energy hub. Its teal stone countertop and brass fixtures evoke a café-like ambiance, enabling a triple functional leap: a coffee station, an informal meeting point, and a contemplative corner for observing the seasonal window views. FOUND BAR operates as the team’s communal living room—a place for hydration, mixing drinks, and brainstorming. When clients visit, it instantly transforms into a relaxed bar-table discussion setting.

 

▼FOUND BAR中央吧台,The central BAR of FOUND BAR

 

 

 

“当人们倚靠石材台面,手捧咖啡凝视窗外时,身体的松弛感会激发思维活性”,设计师认为,通过空间进行行为引导能够自然催生头脑风暴,从而取代传统会议室的压迫性交互。

 

“Leaning against the stone counter, coffee in hand, gazing out the window—this physical relaxation activates the mind,” believes the designer. Guiding behavior through space naturally fosters brainstorming, replacing the oppressive interactions of traditional meeting rooms.

 

▼弱化商务属性的平等对话空间,An equal dialogue space with weakened business attributes

 

 

04 理念外化:从几何秩序到人文关怀Manifesting Philosophy: From Geometric Order to Humanistic Care

 

在七巧天工的设计哲学里,几何是心理图景的物化载体,曲线与直线不仅是审美偏好,更关联个体的生活经历与精神诉求——直线隐喻理性与秩序,曲线呼应情感与流动,两者在空间中构成既对抗又依存的动态关系。主理人冰洁强调,“住宅的终极使命是成为居住者的精神堡垒,它须遵循“设计不超越建筑本体”的谦逊法则,让空间成为包容记忆的容器,而非设计师个人意志的纪念碑。

 

In 7Design’s philosophy, geometry is the physical manifestation of the psyche. Straight lines and curves transcend mere aesthetic preference; they connect to personal experiences and spiritual needs—straight lines embody rationality and order; curves resonate with emotion and flow.Their interplay creates a dynamic relationship of tension and symbiosis within the space. Founder Bingbing emphasizes, “A residence’s ultimate purpose is to become its inhabitant’s spiritual fortress.It must adhere to the humble principle that ‘design should not overshadow the architecture itself,’ allowing space to be a container for memories, not a monument to the designer’s ego.”

 

▼空间一隅,Glance of the studio

 

 

 

在七巧天工眼中,空间远不止功能的容器,更是光影的舞台、材质的诗篇与情感的居所。当阵列天光洒过莱姆石温润的肌理,当指尖轻抚桦木沉淀的纹路,设计褪去形式的桎梏,回归最本真的状态——一场人与空间静默而深刻的对话。建筑于此自然呼吸,空间由此拥有了生命。

 

For 7Design, space is far more than a functional vessel. It is a stage for light, an epic of materials, and a dwelling for emotion. As the arrayed daylight washes over the limestone’s warm texture, as fingertips trace the weathered grain of birch, design sheds its formal constraints, returning to its purest state—a silent yet profound dialogue between person and space. Here, architecture breathes naturally, and space gains life.

 

▼卫生间,toilets

 

 

 

▼项目平面分析图,Analysis diagram of plan

 

 

Project Name: 7design studio

 

Design team: 7design

 

Contact email: 2456342943@qq.com

 

Project design & Completion year: 2025

 

Main creative team and design team: Bingbing, Haohong, Koral Li

 

Project Address: UCP Creative Park, Chaoyang District, Beijing

 

Building area: 220 square meters

 

Photography Copyright: Liming Fang

 

Customer: 7design

 

Materials: Birch laminate, ultra-clear glass, limestone, marble